A worm spins ceaselessly
encasing itself to change
from humble self to self flying free
Rudely disrupted in midlife
Are those dross or silken strands
My family history lies in a book
back in the village of my ancestors
Each name a word in a story
penned one character at a time
I cannot tell if the story is high drama
profound philosophy
or conundrum of humanity
My family favored unisex names
for the girl children
prospering us with fortitude
In cattle class of cargo ships
we arrived as brides not adventurers
Oh, ancient grandfather,
which third wife wept relief
at the death of Lao Yeh’s first lady
which patriarch cursed heaven
at rivers of female progeny
which daughter, breath resolute,
awaited the birth of Young Sir
Parsing truth from desire
we pick the threads apart
Redeeming the spinners’ sacrifice
weaving new designs of hope
we write our fate
1 comment:
I love this poem. esp.: "prospering us with fortitude" -- and the whole last stanza.
I think of all the aspects of life touched by the spinners' sacrifice, all the permutations of hope created as we write our fate
Post a Comment